浙博启动“译景”视听一体化多语种翻译服务
为了给广大外国游客带来更好的参观体验,浙江省博物馆联合浙江外国语学院学生志愿者团队,开发“译景”试听一体化多语种解说系统,提供“俄语”“意大利语”“法语”小语种翻译服务,经过三个月的筹备,该系统于3月7日正式投入使用。
随着近年来国际重大活动的举办及杭州城市的不断发展,杭州的国际整体影响力不断提升,吸引了越来越多的外国游客来杭州观光旅游和学习。我们前期调研结果表明,近年来浙江省博物馆接待的外国游客数量呈逐年递增趋势,而博物馆现有的中文导览难以满足一些英语尤其小语种国家游客的需求。鉴于以上情况,浙江省博物馆将“昆山片玉”——中国古代陶瓷陈列作为试点,组织志愿者用“俄语”“意大利语”“法语”就重点文物进行翻译,并于2018年3月7日试运行“译景”视听一体化多语种解说词系统,以帮助外国游客获得更好的参观体验。
近年来,浙江省博物馆心系社会,积极支持大学生志愿者服务活动和创新活动,如本次开发的“译景”视听一体化多语种解说系统就是由我馆的浙江外国语学院学生志愿者在浙博宣教部工作人员及外院老师的指导和帮助下,自主设计开发的解说词系统。该系统借助微信公众号的相关功能进行服务,游客只需扫描二维码、关注“译景”公众号,并在对话框内输入对应语种的字母和编号就可以收到相应的语音和文字一体化的讲解服务。十分简单易懂、便于操作。
在本次试运行结束后,浙江省博物馆将汇集各方意见建议,认真总结经验,探讨扩大使用该系统的展览以及补充英日韩以及其他小语种翻译的可能性,有望为外国游客提供更多语种的解说导览服务。(浙江省博物馆)
中国文物网版权与免责声明:
一、凡本站中注明“来源:中国文物网”的所有文字、图片和音视频,版权均属中国文物网所有,转载时必须注明“来源:中国文物网”,并附上原文链接。
二、凡来源非中国文物网的新闻(作品)只代表本网传播该信息,并不代表赞同其观点。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见后30日内联系邮箱:chief_editor@wenwuchina.com
月度排行
新闻速递
- 关于《国有文物资源资产管理暂行办法》的解读
- “语文·博物·美育”融合课堂教学研讨会在中关村一小...
- 《国有文物资源资产管理暂行办法》
- 财政部、国家文物局联合印发《国有文物资源资产管理暂...
- 国粹与国货的完美相遇,《国色天香》景泰蓝牡丹美妆璀...
- 中央决定李群同志任国家文物局局长、党组书记
- 2020年12月中国文物艺术品市场分析报告
专题视点MORE
原创推荐MORE
- 文物网培训中心
- 美好时光
- 大家鉴宝—老窑瓷博物馆公益鉴宝活动圆满举行
- 曜变之旅
- 菖蒲河园,一袭釉色染枝头
- 龙泉琮式瓶
- 盛世风袭北京城,金秋月览长安客(下篇)
- 阿富汗珍宝展之:石膏盘上的希腊神话
- 秘色出上林
- 阿富汗珍宝展之:恒河女神雕像