用学术构建像样的艺术批评

       学者的成就当然离不开论著。在这方面,沈语冰以系统翻译和研究西方现当代艺术理论的著作,与国际前沿保持同步。

       听过他讲座的观众不难发现,沈语冰总能讲出十分新颖而独到的观点。

       “公共讲座是我的科研成果的一种转换形式。在翻译和研究中,我接触到欧美最前沿的文献,将它们消化整理、剔抉爬梳、深入浅出、融会贯通后,才能讲得地道。”沈语冰说。

       3年前,沈语冰在上海毕加索大展上应邀开讲,他用美国著名学者列奥·施坦伯格的研究,来解读毕加索的艺术。

       “施坦伯格前些年刚刚去世,他是研究文艺复兴艺术的大师,也是研究毕加索的权威。国内对毕加索的关注主要在他的感情史或者作品的商业价值,这很糟糕。毕加索到底好在哪里?别说普通大众,连美术史家也不甚了了。我通过翻译国外的著作,把重要的信息带到国内。”

       今年,他又在上海举办了两个莫奈讲座,主题与主要内容又源于他的最新译作,英国艺术史大师T. J.克拉克的《现代生活的画像》。

       经过这些翻译和研究,沈语冰着手建构西方现代艺术批评史。

       38岁那年,他就写出了《20世纪艺术批评》,勾勒了上个世纪欧美艺术批评的基本轮廓。

       10年过去了,他在这个领域里的耕耘越加持久而沉稳,研究也更为深入和精细。

       “从上世纪前半叶的罗杰·弗莱,到中叶的格林伯格,再到下半叶的罗莎琳·克劳斯,我的想法是像朱光潜先生撰写《西方美学史》那样,撰写一部扎实的或许可以传之后世的《西方现代艺术批评史》。我为这项工作已经准备了20年。”沈语冰说。

       去年12月,以浙江大学为责任单位,以沈语冰为首席专家,联合中国美术学院、中央美术学院、南京艺术学院的科研团队,投标国家社科基金重大招标项目“西方当代艺术理论文献翻译与研究”,成功获得立项。

       “我国对欧美现当代艺术的研究,相对古典艺术的研究比较薄弱。”

       沈语冰说,“所以这成了我研究的重点。国内的当代艺术很活跃,市场也很火爆,但是缺乏良好的学术支持,也没有像样的艺术批评。”

       在沈语冰看来,西方当代艺术的发展,至少靠了三种力量的相互制衡:“一个是资本,艺术投资家看中的艺术自然是市场热点。一个是政治,例如冷战时期,美国政府利用自由的抽象表现主义,来对抗前苏联僵硬的现实主义。最后一个,是独立的学术力量。高质量的艺术史研究和独立的艺术批评,会影响艺术创作和接受。”

       而在国内,相对于资本与政治力量,学术力量是最薄弱的环节。

       “我翻译这么多书,研究欧美的艺术批评,就是为了加强我国艺术研究的独立性,强化学术的力量,为青年批评家寻找有效的方法。”沈语冰说。
责任编辑:小萌

扫描此二维码,分享到微信

中国文物网版权与免责声明:

一、凡本站中注明“来源:中国文物网”的所有文字、图片和音视频,版权均属中国文物网所有,转载时必须注明“来源:中国文物网”,并附上原文链接。

二、凡来源非中国文物网的新闻(作品)只代表本网传播该信息,并不代表赞同其观点。

如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见后30日内联系邮箱:chief_editor@wenwuchina.com

相关推荐
新浪收藏 | 出山网 | 中国艺术网 | 书画圈网 | 东方艺术媒体联盟 | 辉煌艺术网 | 大河艺术网 | 中艺网 | 环球文化网 | 文物出版社 | 中国文物保护基金会 | 北京文网
腾讯儒学 | 东方艺林 | 贵州收藏网 | 中国经济网 | 广州博物馆 | 华夏艺术网 | 中华汝瓷网 | 中新网