张世君:情色恐怖昆曲混搭 专家坦言新红楼太生硬
炒了好几年的新版《红楼梦》以下简称《红楼》终于在上周登陆上海、青岛、成都等地面频道,并将于7月13>日登陆TVS4(南方影视频道),与本地观众见面。但是播出以来,新《红楼》并没有像新《三国》造出“三国月”一般捧出一个“红楼月”,也没能引发红学家掀起话题探讨;部分地方台面临收视高开低走的尴尬,盗播该剧的几家网站也没获得预期的点击率,网上点击率还呈现明显的下滑趋势。
新《红楼》登陆广州本土,南方影视频道决定“不配粤语版”,并打算一天播三集,用两个多星期将该剧速战速决地播完。即便如此,剧中演员稚嫩的演技、夸张的造型及露骨的情色描写依旧引来众多非议,特别是“念书”式的叙事方式最受观众诟病,不少网友将该剧讽为“皮影戏”和“图解小说”。昨日,暨南大学教授张世君、李学武参加新《红楼梦》在南方台的开播发布会,在先睹为快之余也对该剧发表了看法。【旁白篇】
女儿悲,一字不动往上堆
[网友改编段子] 贾母急得道:“孽障!你要对书照念,去念诗念词容易,何苦念那命根子《红楼梦》!”宝玉满脸泪痕道:“家里姐姐妹妹都没有台词,单我有,我说没趣,如今来了这么一个神仙似的妹妹也没有,可见不是个好东西!”
“有个空空道人访道求仙,忽从这大荒山无稽崖青埂峰下经过,忽见一大块石上字迹分明,编述历历……”该剧一开篇,“照本宣科”的大段旁白就让人兴致索然,而且从“女娲补天”一直旁白到“林黛玉进贾府”,中间除了“冷子兴演说荣国府”这一段为完整的人物对白之外,第一集几乎完全由旁白组成;与老版相比,新《红楼》的第一集用了将近三分之二的篇幅为观众交代了“通灵宝玉”的故事背景,45分钟的篇幅,旁白竟占了三十分钟有余。
接下来的剧集中,除了原著中的人物对白外,叙事交代一律使用旁白,甚至连“半夜,霍启因要小解,便将英莲放在一家门槛上坐着”这种描述也要念出来。而“黛玉进贾府”也在完整的旁白中失去了味道,一种“情境”叙事彻底变为了“事件”型叙事;连之后的“荣国府归省庆元宵”亦如此,原著里元春和贾母等人泪眼相对,不忍作别又无奈“皇家规范,违错不得”的感人场面,到了剧中只被一句生造出来的旁白“直至三更,元春方告辞家人,起驾回宫不在话下”轻松带过,硬生生把“荣国府归省庆元宵”变成了一场虎头蛇尾的奢华秀。
不少观众直言:尊重原著,不等于生吞活剥地照本宣科,而是要将原著的韵味和精髓拍出来,机械式的“念书”只能证明创作者的囫囵吞枣和不求甚解,毕竟在影视叙事中,旁白是一种最简单的表现方式。
专家观点
“旁白用得过多,情节就缓慢了”
张世君:旁白太多给人的感觉就是文学性太强。电影电视毕竟是影视艺术,是用视觉来打动观众。旁白必须恰到好处,开端可以讲一讲旁白,因为要交代背景,旁白可以作为辅助工具给大家以文学普及。但是用得过多过滥,观众就不能接受了。比方说刘姥姥在大观园喝醉了的那一段,什么“她喝醉了,走到哪里了,看到什么了”……用得着说吗?文学性的解释用得太多,情节就缓慢了。当然也有用得好的地方,如薛宝钗拷问林黛玉有关《西厢记》的句子,这个就需要旁白,毕竟不是所有人都知道《西厢记》的典故。
中国文物网版权与免责声明:
一、凡本站中注明“来源:中国文物网”的所有文字、图片和音视频,版权均属中国文物网所有,转载时必须注明“来源:中国文物网”,并附上原文链接。
二、凡来源非中国文物网的新闻(作品)只代表本网传播该信息,并不代表赞同其观点。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见后30日内联系邮箱:chief_editor@wenwuchina.com
月度排行
新闻速递
- 关于《国有文物资源资产管理暂行办法》的解读
- “语文·博物·美育”融合课堂教学研讨会在中关村一小...
- 《国有文物资源资产管理暂行办法》
- 财政部、国家文物局联合印发《国有文物资源资产管理暂...
- 国粹与国货的完美相遇,《国色天香》景泰蓝牡丹美妆璀...
- 中央决定李群同志任国家文物局局长、党组书记
- 2020年12月中国文物艺术品市场分析报告
专题视点MORE
原创推荐MORE
- 文物网培训中心
- 美好时光
- 大家鉴宝—老窑瓷博物馆公益鉴宝活动圆满举行
- 曜变之旅
- 菖蒲河园,一袭釉色染枝头
- 龙泉琮式瓶
- 盛世风袭北京城,金秋月览长安客(下篇)
- 阿富汗珍宝展之:石膏盘上的希腊神话
- 秘色出上林
- 阿富汗珍宝展之:恒河女神雕像