扫描以上二维码,关注文物网,获取最新文博收藏艺术资讯。
记住密码
新版《红楼梦》剧情 不久前因准备给学生讲解《哈姆雷特》,又找了原著和若干舞台影视版本重温。其中有英国皇家莎士比亚剧团(The Royal Shakespeare Company)2008年新排演的话剧。在英国,莎士比亚是永恒的话题,原著持续重印,研究专著不断涌现,而舞台上也长盛不衰,这只是其中一朵小小浪花罢了。 不过这个版本特别之处,一是演员。饰演哈姆莱特的大卫·田纳特(David T...
第1页:87版演员:导演说了算 第2页:投资方干预演员人选 第3页:质疑:杨幂揭潜规则 “我们公司是这次《红楼梦》的投资方之一,我们出了钱,用一个我们的演员很正常!” “难道13亿人,就选不出几个宝黛钗吗?”看过新版《红楼梦》的观众,都在质问制作方这样一个问题。87版《红楼梦》,演员的出身好多还是“工农兵”,文化程度也不高,但基本上都形神兼备;而新版《红楼梦》又是海选,又是...
.h1 { FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 22pt; MARGIN: 17pt 0cm 16.5pt; LINE-HEIGHT: 240%; TEXT-ALIGN: justify } .h2 { FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FON...
听说朝鲜要来中国公演歌剧《红楼梦》,颇不以为然,第一反应是不必看了。《红楼梦》是中国的文学经典,意蕴深厚,外人岂能演出味道? 作者“披阅十载,增删五次”,直叹无人能解其中滋味。中国古典名著博大精深,编演绝非易事 有这种想法,并非自负,确也有些道理。第一,《红楼梦》是我国古代最伟大的长篇小说,成书时间距今数百年,跨过沧桑岁月触摸曾经的历史,实非易事,何况外人? 第二,《...
李正兰,朝版《红楼梦》林黛玉扮演者 金日煌,朝版《红楼梦》贾宝玉扮演者 今晚8时,朝鲜版《红楼梦》将在福州正式演出。昨日下午,主创人员接受了本网记者采访,透露了演出的不少小秘密。 朝鲜文化省局长、朝鲜血海歌剧团团长吴英植告诉记者,朝鲜版的《红楼梦》在中国所到之处都受到热烈欢迎,福州人的热情好客也让他们感动。 朝鲜民谣唱法 演唱“葬花吟” 血海歌剧团是朝鲜“国宝级”、“殿堂级”演出团体...
南屿村民家传一块木刻楹联,引出一段民女与皇子的爱情故事,与《红楼梦》宝、黛悲剧颇为相似,有人推断“林黛玉”的原型有可能出自这里 划圈处为传说中的“黛玉”闺房 清乾隆帝第六子永瑢写的木刻楹联 《红楼梦》中,贾宝玉和林黛玉的爱情悲剧,曾让多少人为之唏嘘。曹雪芹笔下的诸多人物,生活原型是何许人也,是“红学家”们研究...
官方微信
官方微博